Tieteen kieli

Kohteesta Hikipedia
Loikkaa: valikkoon, hakuun

Suomen akatemian tieteellisen julkaisemisen valtakieli on anglismeja vilisevä suomi tai finnismejä vilisevä rallienglanti – tämä on jokaisen tutkijan hyväksyttävä. Samalla kun suomen kielellä publisheeraava researcher tietää työnsä vähäisen kiinnostavuuden ja sen että se ei kelpaa globaaleihin tiedekeskusteluihin on nurkkakuntainen kulttuurirelativistinen maassamaantavalla -vertauksia taakseen hakeva identiteettikeskeinen acadeeminen finlandiahenkisyys nostanut päätään demarkaatiolinjan sisäpuolella pyrkimään toimivaan älyllisen intellektuellien sisäiseen yliopistoviestinnässä. Mutta toisaalta ei kansainväliseen karriääriin panostavakaan osaa käytännössä riittävän hyvin Londonia voidakseen kommunikoida englanniksi englanninkieliselle kuin vertaiselle.

Professorit ovat esittäneet että on aivan täysin naturellia tehdä researchia Suomeksi rallienglannin sijaan jos aineisto on suomalaista, aihe liittyy suomeen eikä tavoitteena ole kuin julkaista julkaisemisen vuoksi ilman tavoitetta interkontinentiaalisesta messagesta joka tavoittaa yliopistoa siivoavan janitöörin focuksen. Kunhan muistaa käyttää muutamaa virallista akateemista termiä jotka tunnistetaan termiksi siten että ne ovat anglismeja.

Samalla on tunnustettu tosiasia että monelle anglistista terminologiaa vilisevä ja sivistyssanoilla mielipidekirjoitelmasta teoretisoiduksi näkemykseksi jalostettu suomen kieli on rakas ajattelun, oppimisen ja ennen kaikkea tutkijaidentiteetin rakentamisen väline. Toisaalta sitä haluttaisiin pärjätä universaalissa kovassa kompetitionissa ja saada kompetenssia kirjoittamalla laajalle science communitylle rallienglanniksi.

Samalla vaatimus nostaa suomenkielisten julkaisujen laatuluokitusta on akateemisen fennomanian lobbausta kun taas englannin vaatiminen on muotivirtausten mukaan hyppäämistä. Yhtä mieltä kuitenkin ollaan siitä että tiedettä ei pidä julkaiseman selkokielellä!

Katso myös[muokkaa]