Foorumi:Aliarviointi/Latinan kieli
Hikipedia
Foorumit Sisällys > Aliarviointi
|
[muokkaa] Latinan kieli
Tämä nyt OIKEASTI tällä kertaa saattaa olla hyvä. Olen tällä kertaa hyvin itsevarma... Osaan latinaa, ja jonkun ketä osaa latinaa pitäsi arvioida. Kaikki ei ole totta, osa asioista on. --
Pieni Herra Snelli
22. tammikuuta 2008 kello 19.54 (UTC)
| Huumori: | 6 | Tämän artikkelin huumori ei oikein kokonaisuutena vedonnut minuun. Yksityiskohdissa on hauskoja juttuja, kuten paavin ajatukset ja roomalaiset numerot 1–10. Kielellisten erityispiirteiden erittelyn kohdalla huumori kärsii luettelomaisesta esitystavasta. |
| Idea ja konsepti: | 6 | Ideoita on, mutta ne tuntuvat jäävän keskeneräisiksi eikä niitä viedä huipennukseen. Idean ja konseptin suhteen tässä on paljon yhtäläisyyksiä saksan kieli -artikkeliin. Artikkelia vaivaa myös tietty kaavamaisuus, loppuosa on pitkälti pelkkää kielellisten piirteiden esittelyä. Siinä on vaarana, että lukija pitkästyy. Quid superest? Nykyisessä muodossaan artikkeli on lähinnä kokoelma todellisia ja etenkin keksittyjä latinan kielen piirteitä ja sen todistelua, miten epäloogisia ja järjettömiä nämä piirteet ovat. Pelkkä tällainen vaikeuden väite ei oikein näillä eväillä riitä pitämään artikkelia kasassa. Redeo ad rem, luettelomainen esitystapa nakertaa artikkelin laatua. |
| Muotoilu ja kieli: | 7 | Muotoilussa ei juuri ole moitteen sijaa, mutta kielessä löytyy joitakin pulmia. ”Koittaa” on puhekieltä, jonka voi korvata muodoilla ”koettaa”, ”yrittää” tms. Lisäksi ryhdytään/ruvetaan tekemään, mutta aletaan tehdä. Minua ottaa jopa syntyperäisenä turkulaisena sydämestä, kun näen kirjoitetussa tekstissä käytettävän sanaa ”ketä” sanojen ”joka” tai ”kuka” paikalla. |
| Kuvat: | 6 | Kuvilla on relevantit yhteydet aiheeseen, mutta oikeastaan vain yhdessä, paavia esittävässä kuvassa, kuvateksti pelaa yhteen luoden aitoa huumoria. En ymmärrä, miten monessa kohdassa ja yhden kuvan yhteydessä mainittu kiljuminen liittyy asiaan. |
| Sekalaista: | 6 | Plane deest quid ad te scribam. |
| Loppupisteet: | 31 | Artikkeli on muodollisesti ihan kunnossa, mutta se kaipaa tuoreempia ideoita ja etenkin kärsivällisyyttä ideoiden kehittelyyn. Vale. |
| Arvion antoi: | --Napoleon 23. tammikuuta 2008 kello 10.26 (UTC) | |
- "Koittaa" ei ole vain puhekieltä. Se tarkoittaa esim. lausessaa "aamu koittaa" jonkin tapahtuman ajan saapumista.--
23. tammikuuta 2008 kello 14.42 (UTC)
- Kiitos täsmennyksestä, en ollut tullut tuota ajatelleeksikaan. Niissä tapauksissa, joihin viittasin, verbiä koittaa ei vain ollut käytetty tuossa kuvatussa merkityksessä. --Napoleon 24. tammikuuta 2008 kello 10.05 (UTC)
- Ja miksi ihmeessä Snellman käyttää sanaa ketä sanojen joka tai kuka paikalla? Eikö hän ymmärrä, ettei se ole Suomen kieltä! --Wooohooo!23. tammikuuta 2008 kello 14.45 (UTC)

- Ja miksi ihmeessä Snellman käyttää sanaa ketä sanojen joka tai kuka paikalla? Eikö hän ymmärrä, ettei se ole Suomen kieltä! --Wooohooo!
- Lauseessani oli sana Suomi genetiivimuodossa, joten se oli kieliopillisesti oikein. --Wooohooo!23. tammikuuta 2008 kello 16.28 (UTC)

- Lauseessani oli sana Suomi genetiivimuodossa, joten se oli kieliopillisesti oikein. --Wooohooo!